「このベトナム語で通じる?」

このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。

「その店はここから近いですか?」はこのベトナム語で通じる?

言いたいシチュエーション:
お店の場所を聞くとき
Là cửa hàng gần đây?

「Là cửa hàng gần đây?」をネイティブはこのように発音します。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/1004.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/315-1.wav

「Là cửa hàng gần đây?」は少しかたい言い方です。

Potさんが作成した「Là cửa hàng gần đây?」は少しかたい言い方です。

場合によって通じないかもしれません。

より良い言い方がありますので、紹介します。

・Cửa hàng đó có gần đây không?
・Cửa hàng đó đi từ đây có gần không?

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/1185.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/315-2.wav
Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/1186.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/315-3.wav
ベトナム単語力強化ビデオ公開中
文法を少し覚えた後は単語の置き換えでぐんぐん伸びます!