- Hoàn cảnh giao tiếp:
- Tôi đi ăn hàng jiro ramen, nhưng mà bát ramen quá nhiều, và tôi không thể ăn hết được. Tôi muốn bỏ dở thức ăn lại. Khi đó tôi phải nói thế nào với nhân viên cửa hàng
- Tiếng Nhật mà Hằng Thu nghĩ:
- すみませんが、食べ物を残しても大丈夫でしょうか。
「すみませんが、食べ物を残しても大丈夫でしょうか。」をネイティブはこのように発音します。
Sumimasenn ga tabemono wo nokosite mo daijyoubu deshouka ?
すみませんが、食べ物を残しても大丈夫でしょうか。
すみませんが、食べ物を残しても大丈夫でしょうか。
注文した料理を全部食べられなかった時に
レストランや食堂で注文した料理が食べきれなかった時に。
そのときに、Hằng Thuさんの聞き方で十分通じます。
・すみません、食べきれませんでした。
Sumimasen ,tabekire masenn deshita
こんな言い方もあります。