「Tiếng Nhật này có hiểu được không ?」

Bạn tự hỏi liệu mọi người có hiểu nội dung tiếng Nhật này không ?
Cách truyền đạt này chính xác chưa ?

Người Nhật sẽ trả lời trực tiếp cho bạn ! Dịch vụ dạy tiếng Nhật miễn phí !

「Hôm qua có đi ăn món nhật với bạn không」 chuyển sang tiếng Nhật là gì ?

Hoàn cảnh giao tiếp:
Hôm qua có di choi không
Kのうはともだちとベトナムりょうりをたべましたか

「Kのうはともだちとベトナムりょうりをたべましたか」をネイティブはこのように発音します。

Kinou wa nihon ryouri o tabemashita ka?
きのうはにほんしょくをたべましたか?
SHIHO
Common
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/24963.wav

きのう、なにをしていたのかをききたいときに

きのう、なにをしたのかをききたいときに

他にこんな言い方もあります

・Ai đã làm gì và làm gì hôm qua

きのうは だれ と なに を しましたか?

Kinou wa dare to nani o simasita ka?

ベトナム単語力強化ビデオ公開中
文法を少し覚えた後は単語の置き換えでぐんぐん伸びます!