「Tiếng Nhật này có hiểu được không ?」

Bạn tự hỏi liệu mọi người có hiểu nội dung tiếng Nhật này không ?
Cách truyền đạt này chính xác chưa ?

Người Nhật sẽ trả lời trực tiếp cho bạn ! Dịch vụ dạy tiếng Nhật miễn phí !

「Bạn vừa ăn cơm vừa nghe nhạc phải không?」 chuyển sang tiếng Nhật là gì ?

Hoàn cảnh giao tiếp:
Diên tả thối quen khi ăn
おんがくをききながらしょくじしますか。

「おんがくをききながらしょくじしますか。」をネイティブはこのように発音します。

shokuji no toki ongaku o kiki masuka?
しょくじのとき おんがくをききますか?
SHIHO
Common
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/30114.wav

しょくじをするときのしゅうかんについてはなす

しょくじをするときのしゅうかんについてはなす

Tienの言い方でも通じます

 

ほかにはこんないいかたもあります

・Bạn có xem tivi vào giờ ăn không

shokuji no toki TV o mimasuka?

食事の時、テレビを見ますか

ベトナム単語力強化ビデオ公開中
文法を少し覚えた後は単語の置き換えでぐんぐん伸びます!