- Hoàn cảnh giao tiếp:
- Bão
- Tiếng Nhật mà Tiên nghĩ:
- 翌週、大きな嵐があります
「翌週、大きな嵐があります」をネイティブはこのように発音します。
Raishu-,o-kina arashi ga kimasu
来週、大きな嵐が来ます
来週、大きな嵐が来ます
「Tiếng Nhật này có hiểu được không ?」
Bạn tự hỏi liệu mọi người có hiểu nội dung tiếng Nhật này không ?
Cách truyền đạt này chính xác chưa ?
Người Nhật sẽ trả lời trực tiếp cho bạn ! Dịch vụ dạy tiếng Nhật miễn phí !
来週は嵐になる
来週、大きなあらしがくる
Tienさんの言い方で通じますが、
「あらしがあります」よりも「あらしがきます」のほうが自然な日本語です
「よくしゅう」よりも「らいしゅう」のほうが自然な日本語にきこえます