- Hoàn cảnh giao tiếp:
- Muốn yêu người Việt Nam
- Tiếng Nhật mà Tiên nghĩ:
- ベトナムで恋人が欲しいですよね?
「ベトナムで恋人が欲しいですよね?」をネイティブはこのように発音します。
Betonamu de koibito ga hoshi-deshou?
ベトナムで恋人がほしいでしょう?
ベトナムで恋人がほしいでしょう?
「Tiếng Nhật này có hiểu được không ?」
Bạn tự hỏi liệu mọi người có hiểu nội dung tiếng Nhật này không ?
Cách truyền đạt này chính xác chưa ?
Người Nhật sẽ trả lời trực tiếp cho bạn ! Dịch vụ dạy tiếng Nhật miễn phí !
ベトナムで恋をしたい
恋人を探している人に聞く
ベトナムに来た人に紹介する
他にこんな言い方もあります
・Dare ka ,ii hito o sho-kai shimashouka?
だれか、いい人を紹介しましょうか?
ここで言うii hito は、あなたの恋人にぴったりのステキな人という意味です