- Hoàn cảnh giao tiếp:
- Khi vừa đến nơi
- Tiếng Nhật mà Tiên nghĩ:
- わたしはついたばっかりです。
「 わたしはついたばっかりです。」をネイティブはこのように発音します。
Watashi wa tuita bakari desu
わたしはついたばかりです。
わたしはついたばかりです。
「Tiếng Nhật này có hiểu được không ?」
Bạn tự hỏi liệu mọi người có hiểu nội dung tiếng Nhật này không ?
Cách truyền đạt này chính xác chưa ?
Người Nhật sẽ trả lời trực tiếp cho bạn ! Dịch vụ dạy tiếng Nhật miễn phí !
たったいま、家についた
家についてからあまり時間がたっていないときにこういいます
Tienさんの言い方で通じます
他にこんな言い方もあります
・Ie ni tuita bakari
家に着いたばかり
・Sakki kaette kita
さっき帰ってきた