「このベトナム語で通じる?」

このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。

「あなたの責任です」はこのベトナム語で通じる?

言いたいシチュエーション:
あなたがやるべきしごとです
Đó là trách nhiệm của bạn

「Đó là trách nhiệm của bạn」をネイティブはこのように発音します。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/971.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/282-1.wav

「Đó là trách nhiệm của bạn」は通じるベトナム語です。

Potさんが作成した「Đó là trách nhiệm của bạn.」は正しいベトナム語です。

問題なく通じるはずです。

違う言い方もありますので、紹介します。

・Đấy là trách nhiệm của bạn.

+Đó là〜 = Đấy là 〜(That is〜)

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/1139.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/282-2.wav
ベトナム語が短期でみるみる上達!?
会話力を身に付けたい方へ