「このベトナム語で通じる?」

このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。

「いそがしすぎる」はこのベトナム語で通じる?

言いたいシチュエーション:
とてもいそがしい
Quá bận

「Quá bận」をネイティブはこのように発音します。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/02/1066.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/04/378-1.wav

「Quá bận!」は通じるベトナム語です。

Potさんが作成した「Quá bận!」は正しいベトナム語です。

問題なく通じるはずです。

より良い言い方もありますので、紹介します。

・Tôi bận lắm!
・Bận rộn quá!

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/04/1263.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/04/378-2.wav
Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/04/1264.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/04/378-3.wav
ベトナム語が短期でみるみる上達!?
会話力を身に付けたい方へ