「このベトナム語で通じる?」

このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。

「お酒は少ししか飲めません」はこのベトナム語で通じる?

言いたいシチュエーション:
お酒をすすめられたとき
Tôi chỉ có thể uống một chút

「Tôi chỉ có thể uống một chút」をネイティブはこのように発音します。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/04/1292.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/04/406-1.wav

「Tôi chỉ có thể uống một chút」は通じるベトナム語です。

Potさんが作成した「Tôi chỉ có thể uống một chút」は正しいベトナム語です。

問題なく通じるはずです。

より良い言い方もありますので、紹介します。

・Rượu thì tôi chỉ có thể uống một chút thôi!
言葉の説明:
•お酒: rượu

MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/04/406-2.wav
Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/04/1427.wav
ベトナム語が短期でみるみる上達!?
会話力を身に付けたい方へ