「このベトナム語で通じる?」

このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。

「その日は予定があります」はこのベトナム語で通じる?

言いたいシチュエーション:
だれかの誘いを断るとき
Tôi có một kế hoạch cho ngày hôm đó

「Tôi có một kế hoạch cho ngày hôm đó」をネイティブはこのように発音します。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/985.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/296-1.wav

「Tôi có một kế hoạch cho ngày hôm đó.」は通じるベトナム語です。

Potさんが作成した「Tôi có một kế hoạch cho ngày hôm đó」は正しいベトナム語です。

問題なく通じるはずです。

より良い言い方もありますので、紹介します。

・Tôi có lịch trình vào ngày hôm ấy.

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/1165.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/296-2.wav

 

ベトナム語が短期でみるみる上達!?
会話力を身に付けたい方へ