「このベトナム語で通じる?」

このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。

「どういう意味ですか?」はこのベトナム語で通じる?

言いたいシチュエーション:
くわしくおしえてほしいとき
Ý bạn là gì

「Ý bạn là gì」をネイティブはこのように発音します。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/12/283.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/02/ybanlagi.wav

「Ý bạn là gì?」は通じるベトナム語です。

Potさんが作成した「Ý bạn là gì?」は正しいベトナム語です。

問題なく通じるはずです。

違う言い方もありますので、紹介します。

・Ý của bạn là gì vậy?

より短かい言い方も紹介します。

・Ý gì? (どういう意味?)

=> 「Ý gì?」を使うとき、ちょっと怒っているみたいので、気をつけて使ってください。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/ycuaban.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/02/ycuabanlagivay.wav
ベトナム語が短期でみるみる上達!?
会話力を身に付けたい方へ