「このベトナム語で通じる?」

このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。

「サイゴンビールはすきですか?」はこのベトナム語で通じる?

言いたいシチュエーション:
ビールをすすめるとき
Bạn có thích bia Sài Gòn không?

「Bạn có thích bia Sài Gòn không?」をネイティブはこのように発音します。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/04/1293.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/04/407-1.wav

「Bạn có thích bia Sài Gòn không?」は通じるベトナム語です。

Potさんが作成した「Bạn có thích bia Sài Gòn không?」は正しいベトナム語です。

問題なく通じるはずです。

より良い言い方もありますので、紹介します。

・Bạn có thích bia Sài Gòn không nhỉ?

MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/04/407-2.wav
Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/04/1428.wav
ベトナム語が短期でみるみる上達!?
会話力を身に付けたい方へ