「このベトナム語で通じる?」

このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。

「スピード出しすぎ」はこのベトナム語で通じる?

言いたいシチュエーション:
運転手に注意をする
Quá nhanh

「Quá nhanh」をネイティブはこのように発音します。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/979.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/290-1.wav

「Quá nhanh」は少しわかりづらい言い方です。

Potさんが作成した「Quá nhanh」は少しわかりづらい言い方です。「早過ぎ」という日本語にしかなっていません。

場合によって通じないかもしれないので、運転手に注意するときに言う正しいベトナム語を紹介します。

・Bạn lái xe quá tốc độ.
・Bạn lái xe tốc độ nhanh quá.

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/1150.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/290-2.wav
Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/1151.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/290-3.wav
ベトナム語が短期でみるみる上達!?
会話力を身に付けたい方へ