「このベトナム語で通じる?」

このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。

「何時に帰る?」はこのベトナム語で通じる?

言いたいシチュエーション:
帰る時間を聞く
Mấy giờ bạn sẽ trở lại

「Mấy giờ bạn sẽ trở lại」をネイティブはこのように発音します。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/04/1291.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/04/405-1.wav

「Mấy giờ bạn sẽ trở lại?」は少し間違っています。

Potさんが作成した「Mấy giờ bạn sẽ trở lại?」は少し間違っています。Potさんの文は「何時に戻る?」という日本語になってしまいます。

帰る時間を聞くときの正しい言い方を紹介します。

・Mấy giờ thì bạn về?

MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/04/405-2.wav
Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/04/1426.wav
ベトナム語が短期でみるみる上達!?
会話力を身に付けたい方へ