「このベトナム語で通じる?」

このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。

「出勤時間は何時ですか」はこのベトナム語で通じる?

言いたいシチュエーション:
仕事が始まる時間を聞く
Mấy giờ bạn đi làm

「Mấy giờ bạn đi làm」をネイティブはこのように発音します。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/02/1074.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/04/385-1-1.wav

「Mấy giờ bạn đi làm?」は意味が少し間違っています。

Potさんが作成した「Mấy giờ bạn đi làm?」は意味が少し違っています。Potさんの文は「何時に家から仕事に行きますか?」という日本語になってしまいます。出勤時間、又は仕事が始まる時間を聞くときには言いません。

下の2つの文が間違いやすいので、気をつけて正しい言い方を使いましょう。
・Mấy giờ bạn vào làm? (出勤時間は何時ですか?)

・Mấy giờ bạn đi làm? (何時に家から仕事に行きますか?)

 

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/04/1326.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/04/385-2.wav
Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/04/1327.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/04/385-1.wav
ベトナム語が短期でみるみる上達!?
会話力を身に付けたい方へ