「このベトナム語で通じる?」

このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。

「平日は仕事が忙しい」はこのベトナム語で通じる?

言いたいシチュエーション:
平日の仕事の量がおおい
Công việc bận rộn vào các ngày trong tuần

「Công việc bận rộn vào các ngày trong tuần」をネイティブはこのように発音します。

MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/04/538.wav
ベトナム語が短期でみるみる上達!?
会話力を身に付けたい方へ