- 言いたいシチュエーション:
- 日本の桜について話すとき
- potさんの考えたベトナム語:
- Mùa hoa anh đào thật ngắn
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「Mùa hoa anh đào thật ngắn」は通じるベトナム語です。
Potさんが作成した「Mùa hoa anh đào thật ngắn」は正しいベトナム語です。
問題なく通じるはずです。
違う言い方もありますので、紹介します。
• Mùa hoa anh đào ngắn nhỉ!