「このベトナム語で通じる?」

このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。

「この会社の社員は10人です」はこのベトナム語で通じる?

言いたいシチュエーション:
社員の人数をきかれたとき
Công ty này có 10 nhân viên

「Công ty này có 10 nhân viên」をネイティブはこのように発音します。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/1029.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/02/340-1.wav

「Công ty này có 10 nhân viên.」は通じるベトナム語です。

Potさんが作成した「Công ty này có 10 nhân viên.」は正しいベトナム語です。

問題なく通じるはずです。

より良い言い方もありますので、紹介します。

・Nhân viên công ty này có 10 người.

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/02/1219.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/02/340-2.wav
ベトナム単語力強化ビデオ公開中
文法を少し覚えた後は単語の置き換えでぐんぐん伸びます!