- 言いたいシチュエーション:
- 誰と一緒なのか、どこに行くのか聞く
- potさんの考えたベトナム語:
- Bạn và bạn của bạn đang đi đâu?
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「Bạn và bạn của bạn đang đi đâu」は正しくないです。
Potさんが作成した「Bạn và bạn của bạn đang đi đâu ?」は正しくないです。誰と一緒なのか、どこに行くのか聞く方じゃありません。
正しいベトナム語の言い方を紹介します。
・Bạn sẽ đi đâu với ai ?
・Đi đâu với ai ?