- 言いたいシチュエーション:
- 天気予報で聞いたことを人に言う
- potさんの考えたベトナム語:
- Trời có vẻ lạnh vào ban đêm
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「Trời có vẻ lạnh vào ban đêm」は通じるベトナム語です。
Potさんが作成した「Trời có vẻ lạnh vào ban đêm.」は正しいベトナム語です。
問題なく通じるはずです。
より良い言い方もありますので、紹介します。
・Trời có vẻ trở lạnh vào ban đêm nhỉ!