「このベトナム語で通じる?」

このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。

「1月がもうすぐ終わります」はこのベトナム語で通じる?

言いたいシチュエーション:
時が過ぎるのは早い
Tháng 1 sắp hết

「Tháng 1 sắp hết」をネイティブはこのように発音します。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/946.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/257-1.wav

「Tháng 1 sắp hết」は通じるベトナム語です。

Potさんが作成した「Tháng 1 sắp hết」は正しいベトナム語です。

問題なく通じるはずです。

より良い言い方もありますので、紹介します。

・Sắp hết tháng 1 rồi!

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/1104.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/257-2.wav
ベトナム語が短期でみるみる上達!?
会話力を身に付けたい方へ