- Hoàn cảnh giao tiếp:
- Tôi muốn một món nhưng nó quá cay, nhưng mà tôi nghe nói nó quá cay. Tôi muốn nhờ đầu bếp làm ít cay hơn thì nói thế nào?
- Tiếng Nhật mà Hằng Thu nghĩ:
- このたべもののからさをさげていただけませんか?
「このたべもののからさをさげていただけませんか?」をネイティブはこのように発音します。
Kono tabemono no karasa wo sagete itadake masennka ?
この食べ物の辛さをおさえてもらえますか?
この食べ物の辛さをおさえてもらえますか?
注文した料理がからすぎたときに。
注文した料理がからすぎました。
からさを下げてもらうよう頼むときに。
・この料理の辛さをおさえてもらえますか?
Kono ryouri no karasa wo osaete moraemasuka ?
こんな聞き方もあります。
しかし、
日本では、料理ができた後に味を変えてもらうことは少し難しいです。
注文をする前に、
・この料理はからいですか?
Kono ryouri ha karai desuka ?
と聞いてから注文するとよいでしょう。