「このベトナム語で通じる?」 このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...? 日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!無料でベトナム語を教えるサービスです。 「反対です」はこのベトナム語で通じる? 質問者:Bloemen 回答日: 2019.09.30 2019.10.07 言いたいシチュエーション: 会議の場で。 Bloemenさんの考えたベトナム語: Anh phản đối. 「Anh phản đối.」をネイティブはこのように発音します。 Nguyet North 「反対です」のベトナム語 Bloemenさんが考えた「Anh phản đối.」は正しい言葉です。 使うと問題なく通じるはずです。 ただこの言葉は少し硬い言葉ですので、はっきり伝えたい時に、使ってもいいと思います。 同僚の意見を拒否したい時に、以下のようなやらかい言葉がありますので、ご参考ください。 ・Anh không nghĩ như thế ・Anh nghĩ khác một chút Nguyet North Nguyet North 賛成です そのあと、しごとすすめますね。 シェア Tweet Pocket
「反対です」のベトナム語
Bloemenさんが考えた「Anh phản đối.」は正しい言葉です。
使うと問題なく通じるはずです。
ただこの言葉は少し硬い言葉ですので、はっきり伝えたい時に、使ってもいいと思います。
同僚の意見を拒否したい時に、以下のようなやらかい言葉がありますので、ご参考ください。
・Anh không nghĩ như thế
・Anh nghĩ khác một chút