- 言いたいシチュエーション:
- お酒を飲みに誘いたい
- bloemenさんの考えたベトナム語:
- Sau khi xong việc bạn muốn đi uống nước với tôi không?
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「Sau khi xong việc bạn muốn đi uống nước với tôi không?」はあっています。
Bloemenさんが考えた「Sau khi xong việc bạn muốn đi uống nước với tôi không?」はあっています。通じるはずです。
ただより自然な言い方がありますので、紹介します。
・Sau khi xong việc, đi uống nước cùng với tôi nhé.
・Sau khi xong việc, đi uống nước cùng với tôi không?
よくご利用ください。