- 言いたいシチュエーション:
- どこにいくか相談する
- potさんの考えたベトナム語:
- Hôm nay bạn đi đâu
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「Hôm nay bạn đi đâu」は通じるベトナム語です。
Potさんが作成した「Hôm nay bạn đi đâu」は正しいベトナム語です。
問題なく通じるはずです。
しかし、文をわかりやすくするため、副詞を入れて話しましょう!
• Hôm nay bạn sẽ đi đâu? (入れた副詞: sẽ)
ちなみに、「今日どこに行ったんですか」と聞きたいとき、「Hôm nay bạn đã đi đâu?」を言います。この場合使った副詞は「sẽ」ではなく、「đã」です。
• Sẽ: 将来のこと表す副詞
• Đã: 過去のこと表す副詞