「このベトナム語で通じる?」

このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。

「私たちが初めて会ったのはいつですか」はこのベトナム語で通じる?

言いたいシチュエーション:
初めて会ったときのことを話す
Lần đầu tiên chúng ta gặp nhau

「Lần đầu tiên chúng ta gặp nhau」をネイティブはこのように発音します。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/12/267.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/02/landautienchungtagapnhau.wav

「Lần đầu tiên chúng ta gặp nhau」は正しくないベトナム語です。

Potさんが作成した「Lần đầu tiên chúng ta gặp nhau」は正しくないベトナム語です。
「Lần đầu tiên chúng ta gặp nhau」の意味は「初めて会ったとき」だけです。

正しいベトナム語:

・Lần đầu tiên chúng ta gặp nhau là khi nào?

– khi nào: いつですか?

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/landau.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/02/ladautienchungtagapnhaulakhinao.wav
ベトナム単語力強化ビデオ公開中
文法を少し覚えた後は単語の置き換えでぐんぐん伸びます!