- 言いたいシチュエーション:
- 映画のかんそうを聞く
- potさんの考えたベトナム語:
- Bộ phim có thú vị không?
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「Bộ phim có thú vị không?」は通じるベトナム語です。
Potさんが作成した「Bộ phim có thú vị không ?」は正しいベトナム語です。
問題なく通じるはずです。
より自然で良い言い方もありますので、紹介します。
・Bộ phim đó có thú vị không?
+ đó: その
*日本語の この (これ)、その (それ)、あの (あれ) のような指示詞はベトナム語にもあります。正しく使いましょう!
この (これ): này
その (それ): đó
あの (あれ): kia