- 言いたいシチュエーション:
- ともだちを散歩にさそう
- potさんの考えたベトナム語:
- Chúng ta hãy đi bộ
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「Chúng ta hãy đi bộ」は通じるベトナム語です。
Potさんが作成した「Chúng ta hãy đi bộ」は正しいベトナム語です。
問題なく通じるはずです。
より良い言い方もありますので、紹介します。
・Chúng ta cùng nhau dạo bộ nhé!
単語の説明:
•「đi bộ」と「dạo bộ」の違い
+ đi bộ: 歩く
+ dạo bộ: 散歩
•〜しましょう: nhé (文末に付けます)