「このベトナム語で通じる?」

このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。

「音楽をかけてもいいですか?」はこのベトナム語で通じる?

言いたいシチュエーション:
周りの人に了解をもらう
Tôi có thể chơi nhạc không?

「Tôi có thể chơi nhạc không?」をネイティブはこのように発音します。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/1013.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/04/324-1.wav

「Tôi có thể chơi nhạc không?」は間違っている言い方です。

Potさんが作成した「Tôi có thể chơi nhạc không?」は間違っています。Potさんの文は「〜で一曲奏でてもいいですか。」という日本語になってしまいます。

正しい言い方を紹介します。

・Tôi có thể bật nhạc được không?
・Tôi có thể mở nhạc được không?

音楽をかける: mở nhạc, bật nhạc

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/1194.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/04/324-2.wav
Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/1195.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/04/324-3.wav
ベトナム単語力強化ビデオ公開中
文法を少し覚えた後は単語の置き換えでぐんぐん伸びます!