- Hoàn cảnh giao tiếp:
- Nấu cơm
- Tiếng Nhật mà Tiên nghĩ:
- 彼はおいしいご飯を作りましたね!
「彼はおいしいご飯を作りましたね!」をネイティブはこのように発音します。
Kare ga taita gohan wa oishii desune!
彼がたいたごはんはおいしいですね!
彼がたいたごはんはおいしいですね!
「Tiếng Nhật này có hiểu được không ?」
Bạn tự hỏi liệu mọi người có hiểu nội dung tiếng Nhật này không ?
Cách truyền đạt này chính xác chưa ?
Người Nhật sẽ trả lời trực tiếp cho bạn ! Dịch vụ dạy tiếng Nhật miễn phí !
かれがたいたこめがおいしかったとき
日本語の「ごはん」と言うことばは、「こめ」という意味のほかに、「しょくじ」や「りょうり」といういみもあります
Tienさんが言っている「ごはんをつくった」は「こめをりょうりした」と同じ意味です
「こめをりょうりした」よりも「ごはんをたいた」といったほうがしぜんな日本語になります
「ごはんをたいた」は、「こめだけをりょうりした」といういみになりますが、
「ごはんをつくった」は「こめと、こめいがいのりょうりをつくった」といういみになります