「Tiếng Nhật này có hiểu được không ?」

Bạn tự hỏi liệu mọi người có hiểu nội dung tiếng Nhật này không ?
Cách truyền đạt này chính xác chưa ?

Người Nhật sẽ trả lời trực tiếp cho bạn ! Dịch vụ dạy tiếng Nhật miễn phí !

「Anh ấy nấu cơm ngon thật」 chuyển sang tiếng Nhật là gì ?

Hoàn cảnh giao tiếp:
Nấu cơm
彼はおいしいご飯を作りましたね!

「彼はおいしいご飯を作りましたね!」をネイティブはこのように発音します。

Kare ga taita gohan wa oishii desune!
彼がたいたごはんはおいしいですね!
SHIHO
Common
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/07/35963.wav

かれがたいたこめがおいしかったとき

日本語の「ごはん」と言うことばは、「こめ」という意味のほかに、「しょくじ」や「りょうり」といういみもあります

Tienさんが言っている「ごはんをつくった」は「こめをりょうりした」と同じ意味です

「こめをりょうりした」よりも「ごはんをたいた」といったほうがしぜんな日本語になります

 

「ごはんをたいた」は、「こめだけをりょうりした」といういみになりますが、

「ごはんをつくった」は「こめと、こめいがいのりょうりをつくった」といういみになります

ベトナム語が短期でみるみる上達!?
会話力を身に付けたい方へ