「誕生日おめでとう!」のベトナム語は?ベトナムの誕生日の豆知識も紹介

のべ5,672がこの記事を参考にしています!

誕生日をお祝いすることは世界共通です。「Happy Birthday」という英語のフレーズはもはやインターナショナルで、ベトナム人にも通じることが多いでしょう。

でもせっかくベトナム人へ誕生日をお祝いする気持ちを伝えるのであれば、一生懸命ベトナム語で伝えると、相手の喜びもひとしおとなることでしょう。

「誕生日おめでとう」に使えるベトナム語の便利なフレーズから、ベトナムでの誕生日にまつわる豆知識までお伝えします。

ベトナム語で「誕生日おめでとう!」を伝えたい!

ベトナム人の友達ができたり、仲の良い同僚やお世話になった人には、心を込めてベトナム語で誕生日のメッセージを送ってみませんか?

英語や日本語以外でなかなか目にしたことがない、ベトナム語の「誕生日おめでとう!」のメッセージとして使えるフレーズを紹介していきます。

一番シンプルな「誕生日おめでとう!」

一番プレーンなベトナム語の「誕生日おめでとう!」はこちらのフレーズです。

■ Chúc mừng sinh nhật!(チュック ムン シン ニャット!)

「sinh nhật!(シン ニャット)」が「誕生日」、「Chúc mừng(チュック ムン)」が「おめでとう」という意味です。「Chúc mừng」は「おめでとう」と言いたい新年やその他どんなシーンでも使える便利なフレーズなので覚えておきましょう。

Nguyet

Chúc mừng sinh nhật

https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/chungmungsinhnhat.wav
MyTien

Chúc mừng sinh nhật

https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/chucmungsinhnhat-1.wav

「誕生日おめでとう!」の他のフレーズ

■ Sinh nhật vui vẻ!(チュック ムン ヴイ ヴェー!)

こちらも上のフレーズほどではありませんが、一般的に使われる「誕生日おめでとう!」のフレーズです。

vui vẻ(ヴイ ヴェー)」が「楽しい」という意味なので、直訳すると「楽しい誕生日になりますように!」というような意味になります。

■ Chúc bạn sinh nhật vui vẻ!(チュック バン シン ニャット ヴイ ヴェー!)

少しアレンジバージョンです。「bạn(バン)」は「あなた」という意味ですが、「友達」という意味もあり同年代の友達や同僚に対して使います。年代が違っていてもあえて「友達」と呼びたい時には使うこともあります。

もし相手が年上の女性であれば「bạn」の部分を「chị(チ)」、年上の男性であれば「anh(アイン)」、年下の男女であれば「em(エム)」に差し替えればOKです。

Nguyet

Sinh nhật vui vẻ

https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/sinhnhatvuive.wav
MyTien

Sinh nhật vui vẻ

https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/sinhnhatvuive-2.wav
Nguyet

Chúc bạn sinh nhật vui vẻ

https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/chucbansinhnhatvuive.wav
MyTien

Chúc bạn sinh nhật vui vẻ

https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/chucbansinhnhatvuive-1.wav

カードに書くなら、こんな言葉も添えてみよう

大切な人には「誕生日おめでとう!」だけでなく、言葉を添えるとより心がこもったメッセージになります。

■ Chúc bạn một sinh nhật vui vẻ và tuyệt vời!(チュック バン モッ シン ニャット ヴイ ヴェー ヴァー トゥエット ヴォイ!)

「あなたの誕生日が楽しくて素晴らしい日になりますように!」という意味合いです。

「chúc(チュック)」単体だと「願う」という意味です。「một(モッ)」は数字の「1」を表します。

「tuyệt vời(トゥエット ヴォイ)」は「素晴らしい」という意味で、「và(ヴァー)」は「&」なので、あなたの誕生日がvui vẻ(ヴイ ヴェー)」=「楽しい」&「tuyệt vời(トゥエット ヴォイ)」=「素晴らしい」ものになりますように!ということになります。

■ Chúc mọi điều ước của bạn thành sự thật!.(チュック モイ ディヨウ ウオック クア バン タイン ス タット!)

「あなたの願いが全て叶いますように!」という意味になります。

「mọi(モイ)」は「全ての」、「 điều ước(ディヨウ ウオック)」は「願い」です。「của bạn(クア バン)」は「あなたの」、合わせると「あなたの全ての願い」となります。

「thành sự thật(タイン ス タット)」は「実現する、叶う」という意味です。

Nguyet

Chúc bạn một sinh nhật vui vẻ và tuyệt vời

https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/chucbansinhnhatvuivevatuyetvoi.wav
MyTien

Chúc bạn một sinh nhật vui vẻ và tuyệt vời

https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/chucbanmotsinhnhatvuivevatuyetvoi.wav
Nguyet

Chúc mọi điều ước của bạn thành sự thật

https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/chucmoidieuuoccuabanthanhsuthat.wav
MyTien

Chúc mọi điều ước của bạn thành sự thật

https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/chucmoidieuuoccuabanthanhsuthat-1.wav

ベトナム人の誕生日会、日本人の誕生日会とどこが違う?

賑やかなパーティーが大好きなベトナムの人たち。誕生日会もお馴染みです。

ベトナム人の誕生日会と日本人の誕生日会は似ているところもあれば、ちょっと違うところもあります。ベトナム人の誕生日会の様子をちょっと見てみましょう。

ちなみにベトナム語の誕生日会は「tiệc sinh nhật(ティエック シン ニャット)」です。

Nguyet

Tiệc sinh nhật

https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/tieccsinhnhat.wav
MyTien

Tiệc sinh nhật

https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/tiecsinhnhat.wav

ほとんどは自分が主催者

ベトナム人の誕生日会は、自分で企画をして行うことがほとんどだそうです。自分の誕生日会を企画してレストランでパーティーなどをする場合、自分で全て支払います。

おめでたい自分の誕生日会に、仲の良い友達などを招待するという感覚なのです。

自分の家で料理から装飾まで全てのおもてなしを準備するのは大変なので、最近ではレストランでお祝いすることが多いそうです。

大抵のレストランには「誕生日セット」のようなメニューがあり、料理、ケーキ、装飾まで全て揃っています。主役であり主催者である自分自身は大忙し。「誕生日セット」を発注できれば、少しは楽に準備ができそうですね。

友達が祝ってくれることも

もちろん友達がお祝いしてくれることもあります。例えばレストランやカフェなどで食べている時に、内緒で準備していたケーキを出してくれるとか、日本でも同じようなことをやっていますよね。

ただ日本と違うのは、ベトナムでは自分で主催する方が圧倒的に多いという事です。

職場でも毎月のようにプチバースデーパーティーが行われ、上司や同僚の大切な日である誕生日を必ずお祝いしてくれます。

日本では職場では必ずしも誕生日会はやらないことが多いと思います。ベトナムでお祝いしてくれるのは照れ臭いようですがやはり嬉しいですよね。

誕生日ケーキやロウソクはある?

誕生日ケーキやロウソクを立てて、誕生日の歌を歌を終わったらろうそくの火を消す、という儀式はベトナムでも同じです。

ドイツで始まったらしいこの風習は後にアメリカを初め世界中に広まりました。日本もベトナムも仏教国にもかかわらず、西洋の文化が同じように入り込んでいるところは興味深いですね。

【使えるベトナム語】

■ Bánh sinh nhật(バイン シン ニャット)/ 誕生日ケーキ

■ Nến(ネン)/  ろうそく

Nguyet

Bánh sinh nhật

https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/banhsinhnhat.wav
MyTien

Bánh sinh nhật

https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/banhsinhnhat-1.wav
Nguyet

Nến

https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/nen.wav
MyTien

Nến

https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/nen-1.wav

プレゼントの習慣は?

誕生日にプレゼントを渡すのは、ベトナムでも日本でも同じです。でもベトナム人にはどのようなプレゼントを渡すのがいいのでしょうか。

女性と男性に分けて、プレゼントについて見ていきましょう。

【使えるベトナム語】

■quà tặng(クア タン)/  プレゼント

Nguyet

Quà tặng

https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/quatang.wav
MyTien

Quà tặng

https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/qutang.wav

ベトナム人の女性におすすめのプレゼント

実はベトナム人の女性は誕生日以外にもプレゼントをもらえる機会がたくさんあるのが、ベトナムの特徴です。「女性の日」、「国際女性の日」など色々とあります。

それだけベトナム人の女性はプレゼントをもらうのが大好き!と言っても過言ではありません。

誕生日にベトナム人の女性に渡すプレゼントとしておすすめなものは、日本人の女性に対してあげるものとそんなに変わりません。

服やバッグ、お化粧品や花束などが一般的なプレゼントとしてよく渡されているものです。

ベトナム人の男性におすすめのプレゼント

ベトナム人の女性はプレゼントをもらう機会が多いイメージがありますが、ベトナム人男性にはあまりないようです。

でも誕生日プレゼントにあえてプレゼントを渡すとしたら、お酒とか、Tシャツなんかが喜ばれそうです。

ベトナム人は1歳の誕生日会が超盛大!その理由とは?

ベトナム人は1歳を迎えた赤ちゃんの誕生日がものすごく盛大です。

もしベトナム人の友達がいたり同僚がいたりすれば、誕生日パーティーに招かれることがあるかもしれません。

その理由や、どのくらい盛大なのかを少しご紹介していきます。

昔は1歳までがひとつの峠

ベトナムでは昔は今よりもずっと環境が整っておらず、生まれてもすぐに亡くなる赤ちゃんが多かったため、1年か無事に育ったことをお祝いして盛大にパーティーを開きます。

また、1歳だとちょうど歩けるようになるくらいなので、ゆりかごから卒業する儀式みたいな意味合いもあるようです。

ちなみに1歳と同様に1ヶ月の誕生日もベトナム人の赤ちゃんにとってとても大切で、こちらはお披露目の意味もあり同様にパーティーが開催され、近しい人が招待されてみんなでお祝いします。

2歳までの数え方と、赤ちゃんへのニックネーム

ベトナムでは2歳までの赤ちゃんの数え方が少しユニークです。2歳までは全て月齢で数えます。

日本でも1歳までは月齢で数えますが、ベトナムでは12ヶ月を越えても、13ヶ月~23ヶ月まで月齢で数えます。赤ちゃんの年齢を聞かれても、例えば1歳6ヶ月というふうには答えずに、18ヶ月と答えるそうです。

もちろん日本でも月齢で数えることはありますが、1歳以上は1歳〇ヶ月ということも多いので、少し異なる習慣ですね。

ちなみに2歳までの赤ちゃんはベトナムでは正式な名前では呼ばれないそうです。日本語で言えば「赤ちゃん」みたいな呼び名が色々とあって、それで呼ばれるという事なんです。

その呼び名は例えば、下記のようなものとなります。

  • Thằng Bi(タン ビ)
  • Bốp(ボップ)
  • Bo(ボウ)
  • Ben(ベン)
  • Đậu(ダウ)

これ以外にもたくさんあるらしく意味のない言葉もありますが、「Thằng Bi(タン ビ)」は「ビー玉」、「Đậu(ダウ)」は「豆」という意味があります。なんとなく赤ちゃんのイメージと近い気がしますよね。

子供が大好きなベトナム人が、みんなで赤ちゃんをニックネームで呼んで可愛がりながら世話をしている様子が目に浮かびます。

ちなみにベトナムでは2歳くらいから保育園に通えますが、保育園に行けばやはり正式な名前で呼ばれる必要があるため、その頃くらいから家族や周りからも正式な名前で呼ばれ始めるそうです。

Nguyet

Thằng Bị

https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/thangbi.wav
MyTien

Thằng Bị

https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/thangbi-2.wav
Nguyet

Bốp

https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/bop.wav
MyTien

Bốp

https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/bop-1.wav
Nguyet

Bo

https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/bo.wav
MyTien

Bo

https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/bo-1.wav
Nguyet

Ben

https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/ben.wav
MyTien

Ben

https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/ben-1.wav
Nguyet

Đậu

https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/dau.wav
MyTien

Đậu

https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/dau-1.wav

1歳の誕生日はどれくらい盛大?

ベトナム人の赤ちゃんの1歳の誕生日が盛大と書きましたが、どれくらい盛大なのでしょうか。

もちろん家族にもよりますが、イメージとしては盛大な結婚式くらいの感じです。ホテルのボールルームを貸し切り、格式の高い結婚式を行っているのかと思いきや、よくよく見ると赤ちゃんの1歳の誕生日パーティーだった、ということはよくある現象です。

そのくらい昔は1歳になるまで生きて成長できたということが、かけがえのないことだったのでしょう。

まとめ

大切な人やお世話になったベトナム人の誕生日には、ぜひベトナム語で気持ちを伝えましょう。発音が難しくて口で言えなくても、メッセージカードに書くだけでも十分価値があります。

大人になると誕生日を祝ってくれる人がいても、わざわざ誕生日会を開くことは少なくなってきますよね。

ベトナム人にとって自分を含め親しい人の誕生日はとても大切です。元々パーティーが大好きなベトナム人なので誕生日パーティーを開くことはごく当たり前のことのようです。

自分で主催するといってもとっても簡単。レストランには当然のように「誕生日セット」メニューがあります。

またベトナム人の知り合いが増えれば、赤ちゃんのお披露目や1歳の誕生日の機会に招待されることもあるかもしれません。

ベトナム人が大切にしているお祝い事や、パーティーなどはぜひ積極的に参加して一緒にお祝いしましょう。

ベトナム企業や店舗などをご案内いたします。

ベトナムでビジネス展開を考えている方は年々増えてきています。

企業からの駐在も多いのですが、飲食業やIT業も含めどんどん出てきています。

私自身も2018年の8月に初めてベトナムを訪問し、ホーチミンの熱量にやられてしまった一人です。(もちろんいい意味で。)

このたび、ベトナムの方々とのふれあいなどを一年間してきた中で培った人脈などをとおして、今後ベトナムに進出を考えている方のサポートをすることとなりました。

まずは、何をしたいか?どのようなものを見てみたいか?

そういったことをお伝え下さい。

その上で最適なご提案をさせていただきます。

ご興味のある方はぜひ、こちらよりお問い合わせください。

ベトナム語が短期でみるみる上達!?
会話力を身に付けたい方へ