「Tiếng Nhật này có hiểu được không ?」

Bạn tự hỏi liệu mọi người có hiểu nội dung tiếng Nhật này không ?
Cách truyền đạt này chính xác chưa ?

Người Nhật sẽ trả lời trực tiếp cho bạn ! Dịch vụ dạy tiếng Nhật miễn phí !

「Cuộc sống ở Nhật thì khó khăn hơn ở Việt Nam」 chuyển sang tiếng Nhật là gì ?

Hoàn cảnh giao tiếp:
So sánh cuộc sống
日本の生活はベトナムより難しいです

「日本の生活はベトナムより難しいです」をネイティブはこのように発音します。

Nihon no seikatu wa Vietnam yori muzukashii desu
日本の生活はベトナムより難しいです
SHIHO
Common
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/09/37147.wav

日本で生活することはむずかしい

日本で生活することはベトナムで生活するよりもむずかしいTienさんの言い方で通じます

Tienさんの言い方で通じます

他にはこんな言い方もあります

・Nihon deno seikatu wa ,Vietnam ni iru toki yori turai

日本での生活は,ベトナムにいる時よりつらい

ベトナム単語力強化ビデオ公開中
文法を少し覚えた後は単語の置き換えでぐんぐん伸びます!