「Tiếng Nhật này có hiểu được không ?」

Bạn tự hỏi liệu mọi người có hiểu nội dung tiếng Nhật này không ?
Cách truyền đạt này chính xác chưa ?

Người Nhật sẽ trả lời trực tiếp cho bạn ! Dịch vụ dạy tiếng Nhật miễn phí !

「Hôm nay bạn ăn cơm chưa ở đâu?」 chuyển sang tiếng Nhật là gì ?

Hoàn cảnh giao tiếp:
Nơi bạn sẽ ăn cơm vào buổi chưa
きょうはどこで ひる ごはんをたべますか。

「きょうはどこで ひる ごはんをたべますか。」をネイティブはこのように発音します。

Kyou ha doko de gohan o tabe mashita ka?
きょうはどこでごはんをたべましたか?
SHIHO
Common
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/26122.wav

ひるごはんをたべるばしょをきくとき

ひるごはんをたべるばしょをきくとき

他にこんな言い方もあります

・Bạn đã ăn trưa ở đâu

ランチ は どこで たべ ました か?

Lunch ha dokode tabe mashita ka?

 

答えの例は

・Tôi đã ăn ở McDonalds trước nhà ga

えき まえ の マクドナルド で たべ ました

Eki mae no McDonalds de tabe mashita

・Tôi không có thời gian để ăn

たべる じかん が ありませんでした

Taberu jikan ga arimasen deshita

ベトナム単語力強化ビデオ公開中
文法を少し覚えた後は単語の置き換えでぐんぐん伸びます!