「Tiếng Nhật này có hiểu được không ?」

Bạn tự hỏi liệu mọi người có hiểu nội dung tiếng Nhật này không ?
Cách truyền đạt này chính xác chưa ?

Người Nhật sẽ trả lời trực tiếp cho bạn ! Dịch vụ dạy tiếng Nhật miễn phí !

「Nhưng ăn Phở ở đâu」 chuyển sang tiếng Nhật là gì ?

Hoàn cảnh giao tiếp:
Địa điểm ăn Phở
しかし、フォーはどこで食べますか?

「しかし、フォーはどこで食べますか?」をネイティブはこのように発音します。

Sate,doko de pho o tabe mashouka?
さて、どこでフォーを食べましょうか?
SHIHO
Common
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/32104.wav

フォーを食べる店を決める

フォーを食べる店をそうだんしてきめるときに

「さて」はあいての意見を聞きたいときに文章の頭に漬ける言葉です

 

他にはこんな言い方もあります

・Ja-,doko no mise ga ii desuka?

じゃあ、どこの店がいいですか?

 

 

ベトナム単語力強化ビデオ公開中
文法を少し覚えた後は単語の置き換えでぐんぐん伸びます!