「このベトナム語で通じる?」

このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。

「いつかきっとベトナムに行きます」はこのベトナム語で通じる?

言いたいシチュエーション:
ベトナムに行く約束をする
Tôi chắc chắn sẽ đến Việt Nam một ngày nào đó

「Tôi chắc chắn sẽ đến Việt Nam một ngày nào đó」をネイティブはこのように発音します。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/942.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/254-1.wav

「Tôi chắc chắn sẽ đến Việt Nam một ngày nào đó」は通じるベトナム語です。

Potさんが作成した「Tôi chắc chắn sẽ đến Việt Nam một ngày nào đó」は正しいベトナム語です。

問題なく通じるはずです。

より良い言い方もありますので、紹介します。

・Tôi nhất định sẽ đi đến Việt Nam vào một ngày nào đó!

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/1100.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/254-2.wav
ベトナム語が短期でみるみる上達!?
会話力を身に付けたい方へ