「このベトナム語で通じる?」

このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。

「もうすぐ雨が降ります」はこのベトナム語で通じる?

言いたいシチュエーション:
雨雲が近づいてきたとき
Trời sẽ mưa sớm

「Trời sẽ mưa sớm」をネイティブはこのように発音します。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/924.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/236-1.wav

「Trời sẽ mưa sớm」は少しかたい言い方です。

Potさんが作成した「Trời sẽ mưa sớm 」は正しいベトナム語ですが、少しかたくて、自然な言い方ではありません。

より良い言い方を紹介します。

・Trời sắp mưa.

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/1080.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/236-2.wav
ベトナム語が短期でみるみる上達!?
会話力を身に付けたい方へ