- 言いたいシチュエーション:
- 相手が読んでいる本について質問する
- potさんの考えたベトナム語:
- Bạn đang đọc cuốn sách nào?
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「Bạn đang đọc cuốn sách nào?」は少し間違っています。
Potさんが作成した「Bạn đang đọc cuốn sách nào?」は意味が少し間違っています。Potさんの文は「どれの本を読んでいるの?」という日本語になってしまいます。
正しい言い方を紹介します。
• Bạn đang đọc sách về gì thế?
言葉の説明:
•どれの本?: cuốn sách nào?
•何の本?: sách về gì?