「このベトナム語で通じる?」

このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。

「どのくらい歩きましたか」はこのベトナム語で通じる?

言いたいシチュエーション:
歩いた距離を知りたいときに
Bạn đã đi bộ bao lâu rồi

「Bạn đã đi bộ bao lâu rồi」をネイティブはこのように発音します。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/11/dibobaolau.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/bandadibobaolauroi.wav

「Bạn đã đi bộ bao lâu rồi」は通じるベトナム語です

Potさんが考えた「Bạn đã đi bộ bao lâu rồi」は正しく通じるベトナム語です。

素晴らしいです。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/11/dibobaolau.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/bandadibobaolauroi.wav
ベトナム語が短期でみるみる上達!?
会話力を身に付けたい方へ