「このベトナム語で通じる?」

このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。

「ひとりでかいものにいくの?」はこのベトナム語で通じる?

言いたいシチュエーション:
かいものにいくことについてしつもんする
Bạn đang đi mua sắm một mình?

「Bạn đang đi mua sắm một mình?」をネイティブはこのように発音します。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/12/319.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/bandangdimuasammotmminh.wav

「Bạn đang đi mua sắm một mình?」は通じるベトナム語です。

Potさんが作成した「Bạn đang đi mua sắm một mình?」は正しいベトナム語です。

問題なく通じるはずです。

より良い言い方もありますので、紹介します。

・Bạn đang đi mua sắm một mình à?

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/02/muasam.wav
MyTien
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/bandangdimuasapmota.wav
ベトナム語が短期でみるみる上達!?
会話力を身に付けたい方へ