「このベトナム語で通じる?」

このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。

「スピードをあげて」はこのベトナム語で通じる?

言いたいシチュエーション:
運転手に頼む
Tăng tốc

「Tăng tốc」をネイティブはこのように発音します。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/982.wav

「Tăng tốc」は少しかたい言い方です。

Potさんが作成した「Tăng tốc 」は少しかたい言い方です。

よりもっと自然な言い方を紹介します。

・Hãy tăng tốc lên!
・Làm ơn tăng tốc lên!
・Tăng tốc lên!

相手に何かを頼むとき、文頭に「Hãy」か「Làm ơn」を付けたほうがおすすめです。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/1155.wav
Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/1156.wav
Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/1157.wav
ベトナム語が短期でみるみる上達!?
会話力を身に付けたい方へ