「このベトナム語で通じる?」

このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。

「私もそう思います」はこのベトナム語で通じる?

言いたいシチュエーション:
相手の言っていることが正しい時に言いたい
Tôi cũng nghĩ như thế.

「Tôi cũng nghĩ như thế.」をネイティブはこのように発音します。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2017/12/toicungnghinhuthe.wav
Ha
Middle
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2017/12/toicungnghinhuthe-1.wav
Triết
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2017/12/toicungnghinhuthw.wav

まだまだある!「私もそう思います」のベトナム語

「チャンス・ゲット」さんが考えた「Tôi cũng nghĩ như thế」は、正しいベトナム語です。

ネイティブに通じますので問題はないのですが、今回ご紹介したような、「Tôi cũng đồng ý.」「Đúng rồi!」などの表現も覚えることで、ベトナム語話力がアップしていきます。積極的に色々使ってみましょう!

また、「Tôi cũng đồng ý.」の使い方ですが、「あなたの意見に同意しました/わたしもそう思います」の場合は、「Tôi đồng ý với ý kiến của ban.」などとなります。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2017/12/toicungdongy.wav
Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2017/12/dungroi.wav
Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2017/12/toidongyvoiykiencuaban.wav
ベトナム単語力強化ビデオ公開中
文法を少し覚えた後は単語の置き換えでぐんぐん伸びます!