「このベトナム語で通じる?」

このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。

「わたしはがっきをえんそうしたい」はこのベトナム語で通じる?

言いたいシチュエーション:
音楽についてはなすとき
Tôi muốn chơi một nhạc cụ

「Tôi muốn chơi một nhạc cụ」をネイティブはこのように発音します。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/12/323.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/toimuonchoimotnhaccu.wav

「Tôi muốn chơi một nhạc cụ」は通じるベトナム語です。

Potさんが作成した「Tôi muốn chơi một nhạc cụ」は正しいベトナム語です。

問題なく通じるはずです。

より良い言い方もありますので、紹介します。

・Tôi muốn diễn tấu  nhạc cụ.

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/02/dientau.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/toimuondiennhaccu.wav
ベトナム語が短期でみるみる上達!?
会話力を身に付けたい方へ