- 言いたいシチュエーション:
- ベトナム人のお客に茶道体験の参加を促す時 ※ベトナムで日本風の喫茶店をはじめたわけです。
- sakuramochiさんの考えたベトナム語:
- Một cốc mạt chà và một cái kẹo hết 500 yên ạ
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「Hết」 の2つ意味があります。
sakuramochiさんが考えた「Một cốc mạt chà và một cái kẹo hết 500 yên ạ」は正しいベトナム語です。
ベトナム人がよく「hết」を使っています。
しかし注意したいことあります。
「Hết」 の2つ意味があります。
①「何かが終わる・なくなる」
②「かかる」(買い物する場面で)
今回のsakuramochiの質問に応じる答えにある「Hết」は2番目の意味になります。