- 言いたいシチュエーション:
- ひさしぶりに会った友達に言いたい
- bloemenさんの考えたベトナム語:
- Dạo này bạn làm gì?
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「最近どうしてた?」のベトナム語
Bloemenさんがが考えた「Dạo này bạn làm gì?」は日本語で「最近何をしているの」という意味になります。
Bloemenさんが伝えたい内容とちょっと違いますね。
「最近どうしてた?」と言うことを伝えたいときに、以下の言葉をご使用ください。
・Dạo này bạn thế nào?