「このベトナム語で通じる?」

このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。

「今日の仕事は何時に終わりますか?」はこのベトナム語で通じる?

言いたいシチュエーション:
同僚と飲みに行きたくて、仕事が何時に終わるかを聞きたい
Hôm nay bạn kết thúc công việc?

「Hôm nay bạn kết thúc công việc?」をネイティブはこのように発音します。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/homanybanketthuccv.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/homnaybanketthuccongviec.wav

「Hôm nay bạn kết thúc công việc?」はちゃんと通じない

Bloemenさんが作成した「Hôm nay bạn kết thúc công việc?」はちゃんと通じないと思います。

以下の言葉をご参考ください。

・Hôm nay bạn kết thúc công việc lúc mấy giờ (thế)?

 

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/homanybanketthuccv.wav
Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/kethuccvmayh.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/homnaybanketthuccongviec-1.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/homnaybanketthuccongvieclucmaygiothe.wav
ベトナム語が短期でみるみる上達!?
会話力を身に付けたい方へ