- 言いたいシチュエーション:
- 静かな場所があるかどうか知りたい
- bloemenさんの考えたベトナム語:
- Bạn muốn được yên tĩnh phải không?
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「静かな場所はありますか?」のベトナム語
Bloemenさんが考えた「Bạn muốn được yên tĩnh phải không?(あたたは静かになりたいですか)」はこの場面であっていないですね。
正しい伝え方を紹介します。
・Có chỗ nào yên tĩnh không nhỉ?
ご参考ください。