ニンビンの話。ヤギ食べる?

のべ1,224がこの記事を参考にしています!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
A

のベトナム語はChào cậu.Mình tên là Nam.Mình là người Hồ Chí Mình? Rất vui được gặp cậu.

発音エリア
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/43.wav
B

のベトナム語はChào Nam. Mình tên là Lan. Mình đến từ Ninh Bình.

発音エリア
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/44.wav
A

のベトナム語はThật sao. Mình nghe nói Ninh Bình có rất nhiều cảnh đẹp nhưng mình chưa có cơ hội được tới Ninh Bình?

発音エリア
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/45.wav
B

のベトナム語はPhải rồi. Ninh bình có rất nhiều cảnh đẹp nổi tiếng rất nhiều khách du lịch nước ngoài tới Ninh Bình tham quan ở Ninh Bình

発音エリア
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/46.wav
A

のベトナム語はCậu sống ở Hồ Chí Minh bao lâu rồi Lan?

発音エリア
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/47.wav
B

のベトナム語はTớ tới đây cũng đã được hai năm rồi.

発音エリア
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/48.wav
A

のベトナム語は久しぶりだよね。ホーチミンは好き?

発音エリア
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/49.wav
B

のベトナム語はDĩ nhiên rồi. Môi trường làm việc ở đây rất năng động, con người thì than thiện hơn nữa mình thích nhất là thời tiết ở đây chỉ có hai mùa mưa và nắng.

発音エリア
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/50.wav
A

のベトナム語はAh.Phải rồi mình nghe nói ở ngoài miền bắc có 4 mùa mà mùa đông thì rất lạnh

発音エリア
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/51.wav
B

のベトナム語はĐúng thế. Do tớ không chịu được lạnh nên tớ rất thích thời tiết ở đây.

発音エリア
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/52.wav
A

のベトナム語はTớ cũng đã ra thủ đô Hà Nội một lần nhưng vào mùa thu nên thời tiết rất dễ chịu không lạnh lắm.

発音エリア
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/53.wav
B

のベトナム語はCậu thật may mắn khi ra Hà Nội đúng vào mùa thu vì theo tớ nghĩ đó là một mùa đẹp nhất trong năm

発音エリア
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/54.wav
A

のベトナム語はCậu có hay về quê không Lan?

発音エリア
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/55.wav
B

のベトナム語はThương thì một năm tớ sẽ về thăm bố mẹ 2 lần vào dịp giữa năm và cuối năm.

発音エリア
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/56.wav
A

のベトナム語はTốt quá.Tớ cũng muốn một lần về Ninh Bình tham quan?

発音エリア
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/57.wav
B

のベトナム語はNếu có thời gian thì lần sau về cũng tớ, tớ sẽ dẫn cậu đi khám phá Ninh Bình?

発音エリア
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/58.wav
A

のベトナム語はQuê cậu có những địa danh nổi tiếng gì vậy?

発音エリア
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/59.wav
B

のベトナム語はNinh bình thì rất nổi tiếng như Tràng An, chùa Bái Đính, rồi Tam cốc bích động.

発音エリア
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/60.wav
A

のベトナム語はNghe hấp dẫn quá.mình nghe nói quê cậu có món đặc sản là dê núi đúng không?

発音エリア
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/61.wav
B

のベトナム語はĐó là một món ăn Đặc Trưng và rất nổi tiếng ở quê mình.Mình sẽ dẫn cậu đi ăn.

発音エリア
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/62.wav
A

のベトナム語はCảm ơn cậu. Bây giờ tớ phải vào lớp rồi. Hẹn gặp cậu ngày mai nhé. Tạm biệt

発音エリア
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/63.wav

場面別会話募集中!

あなたが知りたい場面の会話集を音声付きで作成いたします!
もちろん無料です!
下記よりお気軽に要望をお出しください。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
ベトナム単語力強化ビデオ公開中
文法を少し覚えた後は単語の置き換えでぐんぐん伸びます!