「Tiếng Nhật này có hiểu được không ?」

Bạn tự hỏi liệu mọi người có hiểu nội dung tiếng Nhật này không ?
Cách truyền đạt này chính xác chưa ?

Người Nhật sẽ trả lời trực tiếp cho bạn ! Dịch vụ dạy tiếng Nhật miễn phí !

「Người Nhật bệnh nhiều hơn người Việt Nam」 chuyển sang tiếng Nhật là gì ?

Hoàn cảnh giao tiếp:
Khi so sanh giữa Việt Nam và Nhật
日本人はベトナム人より病気です

「日本人はベトナム人より病気です」をネイティブはこのように発音します。

Nihon dewa vietnum yorimo byounin no kazu ga ooi
日本ではベトナムよりも病人の数が多い
SHIHO
Common
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/32272.wav

日本とベトナムの病人の数をくらべたとき

日本とベトナムの病人の数をくらべるとき

病気にかかっている人の数を比較するときには「病人の数」と言ったほうが良いでしょう

他にこんな言い方もあります

・Vietnum yorimo Nihon nohouga kansenshasu-  ga ooi

ベトナム よりも 日本 のほうが かんせんしゃ すう が 多い

ウイルスにかんせんしたと医者に診断された人は、kansensha=かんせんしゃ と呼ばれています

 

 

 

ベトナム語が短期でみるみる上達!?
会話力を身に付けたい方へ